Out of curiosity, how many of you have read entire books online? (Etexts, eBooks, whatever you want to call them.) Where? Project Gutenberg? Elsewhere? Did you read them in your web browser, or in a separate etext-reading app, or on a handheld device of some sort?
Before my mission I was an etext fiend. :) I read — no, devoured — Project Gutenberg etexts all the time, and eventually ended up making some of my own. (You can see them at Blank Slate.) Since then, I haven’t done as much with etexts as either reader or creator, so yesterday I headed over to Distributed Proofreaders (which feeds into Project Gutenberg) and proofed a few pages of an Early English Text Society book of Chaucer’s translation of Boethius into Middle English. Lots of of’s in that sentence. :) Anyway, etext creation and consumption is a passion of mine, and it’s something that just so happens to fit in perfectly with a career in librarianship. You’d almost think I planned it that way…
If you’re interested in etexts at all, swing on by to Project Gutenberg and try reading some. There are 19,000+ to choose from, so you’re bound to find something your style. As a bit of background, Project Gutenberg digitizes books that were published before 1923 (as a general rule, anything published in that year or later is still under copyright). It started back in the 70s when Michael Hart typed up the Declaration of Independence, and in the last few years it’s really started to skyrocket. There are volunteers all over the world now who work on digitizing books. It’s marvelous.
For many, reading the etexts alone isn’t enough, and they want to help out. To get a feel for what it’s like to volunteer, check out the Volunteers’ Voices page on the Project Gutenberg website. The easiest way to get started is to register on Distributed Proofreaders (which we’ll refer to as PGDP henceforth) and proof a page or two. Or ten, or a hundred, or a thousand. ;)
If you want to work on your own etext — which is what I did for The Ball and the Cross and An Icelandic Primer and a number of others — you have a few options. You can type it in by hand (I did that for The Ball and the Cross and it took 30-50 hours), scan the pages in and OCR them (which is what I did for An Icelandic Primer, though the scans were already available online), or find existing texts and prepare them for Project Gutenberg (which is what I did for the L.M. Montgomery etexts). The benefit of the latter is that if the original site goes down, the text is still available. (Project Gutenberg won’t be going down anytime soon — there are mirrors all over the world.) Before you start, though, check David Price’s In-Progress List to make sure nobody else is working on it. If somebody has already gotten clearance but it’s been a year or two or three, you can probably take over, as long as you get permission.
You know, I love Project Gutenberg even more now that I’m “publishing” books (Riverglen Press), because I have 19,000+ to choose from. It’s like Christmas and a candy store all rolled into one. :)

This post




